Финансово-экономический консалтинг и правовые отношения в кластере СНГ
             Az | Ru | En |
          
 
   

Синонимия.

СИНОНИМИЯ (от греч. συνωνυμια - одноименность) - тождество или близость значения разных язык. и речевых единиц. Несмотря на большое кол-во спец. науч. работ о синонимах, опубликов. как в нашей стране, так и за рубежом, проблема С. остается в значит. мере спорной, а разл. подходы к ней страдают, как правило, односторонностью и субъективизмом. Неплодотворным оказался отвлеченно логич. подход к С., поскольку лингвистич. описание слова подменялось при этом разбором содержания самих понятий. Не менее шатким оказался и критерий общности номинат. совпадения, т. к. он приводил к практически безграничному раздвижению синонимич. рядов в силу неисчерпаемости бытовых и речевых ситуаций. Вряд ли столь действенными для определения понятия С. оказываются и популярные в последнее время принципы совпадения дистрибуции (потенциальной сочетаемости) и субституции (возможности взаимозамены), поскольку первый отражает узуальные св-ва яз. вообще (а не самой С.), а второй является следствием, а не причиной возникновения синонимич. связей. Среди ученых нет однозначного понимания самого гл. постулата: тождество или близость значений слов лежит в основе синонимич. отношений. Поэтому разноречивыми оказываются и предлагаемые классификации синонимов: идеографич. и стилистич., однопредметные и разнопредметные, полные и неполные и т. д.

В настоящее время большинство исследователей склоняются к тому, чтобы считать синонимами как тождественные по смыслу слова (бегемот и гиппопотам), так и близкие по значению (думать и размышлять - думать неторопливо, сосредоточенно, обычно о чем-либо серьезном, важном; ср.: "Старику захотелось важных, серьезных мыслей, хотелось не просто думать, а размышлять" (А. Чехов). Соответственно и С. (реже синонимикой) обозначается тип семантич. отношений язык. единиц, заключающийся в полном или частичном совпадении их значений.

Явление С. распространяется на лексич., фразеологич. и синтаксич. уровни яз. В совр. науке наиб. характерно рассмотрение лексич. С.

По своей структуре лексич. синонимы м. б. разнокоренными (болезнь - недуг) и однокоренными (хворь - хворость - хвороба). К лексич. С. относят также слова и различные словосочетания: глагольно-именные (надеяться - возлагать надежду, забыть - предать забвению), перифразы (луна - небесная лампада, черт - нечистый дух) и др.

Лексич. синонимы различаются как по стилистич. функциям: план и (разг.) задумка, помощь и (прост.) подмога, пища и (грубопрост.) жратва, печаль и (нар.-поэт.) кручина, общий и (книжн.) тотальный, хотеть и (высок.) жаждать, очень и (устар.) зело, щека и (устар.-поэт.) ланита, самолет и (устаревающее) аэроплан, так и по смысловым признакам: ужас - высшая степень страха, хохот - громкий, несдержанный смех, васильковый - ярко-синий, индиковый - темно-синий, аквамариновый - зелено-синий. Многие синонимы различаются "эмоциональной интенсивностью" (термин Ш. Балли): бежать и (экспрессивно-усилительно) нестись, мчаться; ср.: "Он бежал. Кажется, никогда в жизни он не мчался с такой бешеной прытью" (В. Быков); "Лось мчался по вырубкам. Собаки неутомимо неслись за ним" (В. Бианки). Нередко стилистич. различия совмещаются со смысловыми: смотреть и (книжн.) созерцать - смотреть долго, внимательно (обычно на что-либо величественное, выдающееся по своей красоте, исполнению, отделке и т. п.); смотреть и (прост.) глазеть - смотреть бесцельно, из праздного любопытства.

При рассмотрении лексич. С. весьма важно учитывать их сочетаемостные особенности (ср.: государственный секрет и врачебная тайна, иностранные туристы и иноземные захватчики, уникальная коллекция и неповторимый голос) и грамматич. различия (больной - нездоровый; нездоровый употребляется обычно в кратких формах и функции сказуемого и обозначает смягченную степень заболевания; ср.: "- Ты болен! - зарыдала она... - В самом деле я немножко нездоров". А. Чехов).

Наряду с традиц. изучением лексич. С. в последние десятилетия выделяется фразеологич. (очень быстро: во весь дух, со всех ног, на всех парусах, во все лопатки, что есть мочи, как угорелый и т. п.) и синтаксич. С, заключающаяся в возможности взаимного преобразования предложений, имеющих общее значение ("Кто хозяин этого дома? Кому принадлежит этот дом? Чей это дом?").

Исключит. значение С. для точного и образного выражения мысли было осознано еще в глубокой древности. Заслуж. популярностью пользуются словари синонимов, поскольку овладение синонимич. запасами лит. яз. не только позволяет избежать навязчивых повторений слов, но и повышает общую речевую культуру, способствует если не преодолеть, то значит. смягчить известные всем "муки слова".

Лит.: Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961; Очерки по синонимике современного русского литературного языка. М.; Л., 1966; Лексическая синонимия: Сб. статей. М., 1967; Золотова Г. А. Синтаксическая синонимия и культура речи // Актуальные проблемы культуры речи. М., 1970; Кононенко В. И. Синонимика синтаксических конструкций в современном русском языке. Киев, 1970; Синонимы русского языка и их особенности. Л., 1972; Апресян Ю. Д. Лексическая семантика: Синонимич. средстваяз. М., 1974; Апресян Ю. Д. Английские синонимы и синонимический словарь // Англо-русский синонимический словарь. М., 1979.

Словари: Клюева В. Н. Краткий словарь синонимов рус. языка. 2-е изд. М., 1961; Словарь синонимов рус. языка: В 2 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. Л., 1970-1971; Жуков В. П., Сидоренко М. И., Шкляров В. Т. Словарь фразеологич. синонимов рус. языка. М., 1987; Александрова З. Е. Словарь синонимов рус. языка. М., 1989; Горбачевич К. Рус. синонимич. словарь. СПб., 1992.

 Другие термины и определения

Дон-Аминадо. ДОН-АМИНАДО (Шполянский Арнольд Петр.) (1888-1957) - писатель. Учился на юридич. ф-те Новорос. ун-та в Одессе, перевелся в Киев. ун-т св. Владимира. Окончив его (1910), переехал в Москву. Сотрудничал в газ. "Раннее утро", "Новь" и в журн. "Сатирикон". Авт. сб. "Песни войны" (1915) и театрализованного...
"Казанская история". "КАЗАНСКАЯ ИСТОРИЯ", или "Казанский летописец" - историко-публицистич. соч., созд. в 60-х гг. 16 в., беллетризов. рассказ об истории рус.-татар. отношений со времени образования Золотой Орды до завоевания Иваном Грозным Казанского ханства. "К. И." пользовалась большой популярностью и дошла до нас в большом кол-ве...
Устаревшие слова. УСТАРЕВШИЕ СЛОВА - слова совр. рус. яз., вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивном словаре и в большинстве своем понятные носителям яз. (аршин, баран, барщина, ботфорты, городовой, купец, око, толмач). По происхождению У. С. м. б. исконно рус. (посул - "взятка", сполох - "тревога", торг -...
Хроника Архив    
09.06.2007
Заседание Рабочей группы по борьбе с организованной преступностью
Тепло приветствуя гостя, председатель поздравил посла Николоза Натбиладзе с новым назначением и пожелал ему успехов в дипломатической деятельности. С удовлетворением отметив состояние нынешних отношений с Республикой Грузия, опирающихся на глубокие исторические корни, председатель рассказал о крепнущих из года в год связях между двумя дружественными странами благодаря напряженному труду и дальновидной политике государственных лидеров, заботящихся о благе и процветании наций.

Подробности
17.03.2007
Инаугурация Секретариата Организации за демократию и экономическое развитие
Соглашениями предусматривается обучение с целью совершенствования специальных навыков сотрудников, обмен экспертами по профессиональным вопросам, а также обмен профессиональной, научной и технической информацией, относящейся к вопросам функционирования организаций. Нынешнее соглашение открывает новую страницу в истории взаимоотношений двух стран.

Подробности
13.01.2007
Заседание Рабочей группы по чрезвычайным ситуациям
РГЧС заслушала отчет о председательстве в Рабочей группе в период 2006-2007 годов, определила приоритеты своего дальнейшего сотрудничества в сфере предупреждения чрезвычайных ситуаций и ликвидации их последствий, согласовала План своей работы на 2008 год, достигла соответствующих договоренностей о разработке Плана сотрудничества в сфере обучения и переподготовки кадров.

Подробности
04.11.2006
Секретариат ГУАМ принял семинар-практикум Управления ООН по борьбе с наркотическими веществами
Генеральный секретарь приветствовал участников семинара, проходившего под председательством г-на Вальтера Гера, руководителя Секции по правовым вопросам противодействия терроризму, начальник Секции по правовым вопросам СПТ/ЮНОДК. Координатор программ Секретариата по политико-правовым вопросам г-н Георгий Назаров сделал презентацию о деятельности и инициативах организации.

Подробности
    © 2006 — 2007, Финансово-экономический консалтинг в кластере СНГ Supported by «Marco Computer Technologies» Дизайн разработан компанией MEQA