Financial and Legal Consulting of The CIS Regional Cluster
             Az | Ru | En |
          
 
 
   
Azərbaycan Respublikası Dövlət Gömrük Komitəsi ilə Qazaxıstan Respublikası Dövlət Gəlirləri Nazirliyi arasında sərhədlərdən qanunsuz keçirilən mədəni sərvətlərin tutulub saxlanması və qaytarılması məsələləri üzrə əməkdaşlıq və qarşılıqlı yardım haqqında

Saziş

Bundan sonra Tərəflər adlanan, Azərbaycan Respublikası Dövlət Gömrük Komitəsi və Qazaxıstan Respublikası Dövlət Gəlirləri Nazirliyi,

Qorunması dövlətlərin gömrük və digər səlahiyyətli orqanlarına həvalə olunmuş mədəni sərvətlərin qanunsuz gətirilməsinin, aparılmasının və tranzitinin xalqların mədəni sərvətinə ziyan vurduğunu nəzərə alaraq,

Azərbaycan Respublikası Hökuməti və Qazaxıstan Respublikası Hökuməti arasında gömrük işlərində əməkdaşlıq haqqında 1997-ci il 10 iyun tarixli Sazişin müddəalarını həyata keçirmək məqsədilə,

aşağıdakılar barədə razılığa gəldilər:

Maddə 1

Bu Sazişin müddəalarının həyata keçirilməsi üzrə səlahiyyətli orqanlar: Azərbaycan tərəfindən Azərbaycan Respublikası Dövlət Gömrük Komitəsi, Qazaxıstan tərəfindən Qazaxıstan Respublikası Dövlət Gəlirləri Nazirliyinin Gömrük Komitəsi.

Yuxarıda adı çəkilən səlahiyyətli orqanların adı və ya funksiyası dəyişdirildikdə, Tərəflər vaxtında diplomatik kanallarla məlumatlandırılacaqlar.

Maddə 2

Tərəflər tərəflərin dövlətlərinin dövlət sərhədlərindən mədəni sərvətlərin qanunsuz keçirilməsi ilə mübarizəni gücləndirməyə çalışacaq və bu sahədə gömrük əməkdaşlığını möhkəmləndirəcəklər.

Maddə 3

Mədəni sərvətlər Tərəflərin dövlətlərinin milli qanunvericiliyinin müddəaları ilə nəzərdə tutulduğu hallarda, aparılma üçün müvafiq icazə olduqda, bu dövlətlərdən aparıla bilər.

Bu Sazişə görə mədəni sərvətlər anlayışı Tərəflərin hər birinin dövlətlərinin milli qanunvericiliyinə uyğun olaraq müəyyən edilir.

Maddə 4

Mədəni sərvətlərin aparılması üçün icazəsi ərazisindən aparılma həyata keçirilən Tərəfin dövlətinin buna səlahiyyətli orqanı tərəfindən veriləcəkdir.

Maddə 5

Mədəni sərvətləri keçirən fiziki şəxslər və ya hüquqi şəxslərin nümayəndələri onlarda belə sərvətlərin olduğunu bəyan etməli və onları aparılma üçün icazə ilə birlikdə gömrük nəzarətinə təqdim etməlidirlər.

Mədəni sərvətlərin aparılması üçün icazə olmadıqda, mədəni sərvətlər tutulub saxlanılır və bu sərvətlərin ərazisindən aparıldığı dövlətin Tərəfinə bu haqda dərhal xəbər verilir. Belə hallarda mədəni sərvətlərin aparılmasına görə icazənin təqdim edilməsi üçün iki aydan çox olmamaq şərtilə müddət verilir.

Maddə 6

Tərəflər:

  • aparılma üçün icazə ilə müşayiət olunmayan aşkar olunmuş mədəni sərvətlərin aparıldığı dövlətə qaytarılmasını;
  • mədəni sərvətlərin qanunsuz keçirilməsinə görə tutulmuş şəxslərin məsuliyyətə cəlb edilməsi hallarında bu sərvətlərin onların aparıldığı dövlətə qaytarılması göstərilmiş şəxslərin məsuliyyətləri barədə qərarın qanuni qüvvəyə minməsindən sonra həyata keçirilməsini;
  • qaytarılan mədəni sərvətlərin verilməsi və qəbulu üçün öz səlahiyyətli nümayəndələrinin təyin olunmasını;
  • Tərəflərin dövlətlərinin milli qanunvericiliyinə uyğun olaraq aparılması qadağan olunan mədəni sərvətlər haqqında informasiya ilə qarşılıqlı mübadiləni təmin edəcəklər.

Maddə 7

Tərəflərin gömrük orqanları tərəfindən tutulub saxlanılmış mədəni sərvətlər müvafiq təhqiqatdan sonra bilavasitə bu Sazişin 5-ci maddəsində adı çəkilmiş fiziki şəxslərə və ya hüquqi şəxslərin nümayəndələrinə qaytarılır. Mədəni sərvətlərin qaytarılması ilə bağlı olan bütün iddialara ərazisindən aparılma həyata keçirilən dövlət tərəfindən baxılır.

Maddə 8

Tərəflər mütəxəssislərin səfərləri (əgər Tərəflərdən biri lazım bilərsə), tutulub saxlanmış mədəni sərvətlərin saxlanılması, daşınması və yaxud gətirildiyi və ya tranzitlə keçdiyi dövlətdən aparıldığı dövlətə qaytarılması ilə bağlı xərclərin ödənilməsi istisna olmaqla, əvəzsiz olaraq bir-birlərinə bu Sazişin tətbiqi üzrə qarşılıqlı yardım edəcəklər. Bununla bağlı xərcləri ərazisindən mədəni sərvətlər aparılın dövlətin gömrük xidməti ödəyir.

Bu Sazişə uyğun olaraq qaytarılan mədəni sərvətlərdən gömrük ödənişləri və ya digər ödənişlər tutulmur.

Maddə 9

Tərəflər müntəzəm surətdə əməkdaşlıq məsələləri üzrə məsləhətləşəcək və bu Sazişin yerinə yetirilməsi çərçivəsində təcrübə mübadiləsini həyata keçirəcəklər.

Tərəflər arasında yazışma rus dilində aparılacaqdır.

Maddə 10

Bu Sazişin həyata keçirilməsi, şərhi və dəyişdirilməsi ilə bağlı bütün mübahisəli məsələlər Tərəflər arasında məsləhətləşmələr və danışıqlar yolu ilə həll ediləcəkdir.

Hər iki Tərəfin qarşılıqlı razılığını uyğun olaraq bu Sazişə onun ayrılmaz hissəsi olan protokollar şəklində tərtib olunacaq dəyişikliklər və əlavələr edilə bilər.

Maddə 11

Bu Saziş qüvvəyə mindikdən sonra Tərəflər təxirə salınmadan öz dövlətlərində mədəni sərvətlərin aparılma qaydalarını müəyyən edən normativ hüquqi aktların surətlərini mübadilə edəcək və bundan sonra bu sahədə Tərəflərin dövlətlərinin milli qanunvericiliyində olan bütün dəyişikliklər və əlavələr barədə müntəzəm surətdə məlumat verəcəklər.

Maddə 12

Bu Sazişin müddəaları Tərəflərin dövlətləri tərəfindən digər beynəlxalq müqavilələrə uyğun olaraq qəbul edilmiş öhdəliklərə aid deyil.

Maddə 13

Bu Saziş qüvvəyə mindikdən sonra Azərbaycan Respublikası Dövlət Gömrük Komitəsi və Qazaxıstan Respublikası Maliyyə Nazirliyi arasında qaçaqmalçılıq və gömrük qaydalarının pozulması ilə mübarizədə əməkdaşlıq haqqında 1993-cü il 24 fevral tarixli Saziş öz qüvvəsini itirir.

Maddə 14

Bu Saziş beş il müddətinə bağlanır və Tərəflərin bir-birini zəruri dövlətdaxili prosedurların yerinə yetirilməsi barədə diplomatik kanallarla sonuncu yazılı xəbərdarlıq günündən qüvvəyə minir. Sazişin qüvvəsi növbəti beşillik müddətə avtomatik olaraq uzadılacaq və Tərəflərdən biri digər Tərəfə onun qüvvəsinə xitam verilməsi niyyəti barədə yazılı bildiriş göndərdiyi tarixdən altı ay keçənədək qüvvədə qalacaqdır.

Bakı şəhərində 7 aprel 2000-ci il tarixdə iki əsl nüsxədə Azərbaycan, qazax və rus dillərində bağlanmışdır, bütün mətnlər eyni qüvvəyə malikdir. Bu Sazişin müddəalarının təfsiri zamanı fikir ayrılığı yaranarsa rus dilində olan mətndən istifadə ediləcəkdir.

Azərbaycan Respublikası
Dövlət Gömrük Komitəsi adından

Qazaxıstan Respublikası
Dövlət Gəlirləri Nazirliyi adından


3 aprel 2001-ci il tarixli 119-IIQ nömrəli Qanunu ilə təsdiq edilmişdir («AzerSoft»).


© AzerSoft

Rəsmi məlumatlar Arxiv    
06.10.2007
Azərbaycan Respublikasının Prezidenti İlham Əliyev oktyabrın 2-də Prezident sarayında Qara Dəniz və Xəzər Dənizi Sahibkarlar Konfederasiyaları Birliyinin və Türk Sənayeçiləri və İş Adamları Birliyinin prezidenti Arzuxan Doğanı, Mərmərə qrupu vəqfinin sədri Akkan Suveri və ATA Holdinqin baş direktoru Əhməd Erentoku qəbul etmişdir. Azərbaycan Prezidenti ölkəmizdə “Qara dəniz və Xəzər dənizi regionunda regional birbaşa xarici investisiyalar” mövzusunda beynəlxalq konfransın keçirilməsinin böyük əhəmiyyətə malik olduğunu qeyd etdi və konfrans iştirakçılarına təbrik məktubu ünvanladığını bildirdi.

Daha ətraflı
06.10.2007
Azərbaycan və Xorvatiya arasında ikitərəfli münasibətlərin böyük perspektivləri var. Xorvatiya Prezidenti Stepan Mesiçin Azərbaycana rəsmi səfəri
Oktyabrın 2-3 tarixlərində Xorvatiya Respublikasının Prezidenti Stepan Mesiç Azərbaycanda rəsmi səfərdə olmuşdur.
Xorvatiya Respublikasının Prezidenti Stepan Mesiç oktyabrın 2-də Fəxri xiyabana gəlmişdir.
Xorvatiya dövlətinin başçısı türk dünyasının görkəmli oğlu, ümummilli lider Heydər Əliyevin xatirəsini ehtiramla anaraq, məzarı önünə əklil qoydu.
Xorvatiya Prezidenti görkəmli oftalmoloq alim, akademik Zərifə xanım Əliyevanın məzarı üstünə də tər gül dəstəsi qoydu.

Daha ətraflı
06.10.2007
MDB dövlət başçılarının növbəti zirvə toplantısı keçirilir
Oktyabrın 5-də Azərbaycan Respublikasının Prezidenti İlham Əliyev MDB üzvü olan ölkələrin dövlət başçılarının növbəti zirvə toplantısında iştirak etmək üçün Tacikistanın paytaxtı Düşənbəyə yola düşmüşdür.
Düşənbə hava limanında Prezident İlham Əliyevi Tacikistanın nəqliyyat və kommunikasiyalar naziri Əbdürəhim Aşur və MDB-nin İcraiyyə Komitəsinin sədri - icraçı katib Vladimir Ruşaylo və digər rəsmi şəxslər qarşılamışlar.

Daha ətraflı
    © 2006 — 2007, Financial and Legal Consulting of The CIS Supported by «Marco Computer Technologies» Dizayn MEQA şirkəti tərəfindən hazırlanıb